![Un nuevo diccionario virtual bilingüe castellano-lengua de señas peruana,](https://tayakan.com/wp-content/uploads/2024/05/Un-nuevo-diccionario-virtual-bilingue-castellano-lengua-de-senas-peruana-696x411.jpg)
Lima, (EFE).
Un nuevo diccionario virtual bilingüe castellano-lengua de señas peruana, diseñado con inteligencia artificial por un equipo multidisciplinar y promovido por la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP), está disponible de forma gratuita para personas con discapacidad auditiva o para quien quiera aprender este lenguaje.
La PUCP anunció este miércoles que ha desarrollado el primer diccionario de este tipo y que, en su primera etapa, reúne 750 palabras del español con su correspondencia en lengua de señas peruana (LSP).
El usuario introduce en el buscador palabras como ‘hola’,’amigo’, ‘comer’, ‘caminar’ o ‘perro’ e, inmediatamente, aparecen videos cortos en los que se enseña a decir mediante señas estos conceptos.
Pero no es todo, gracias a un mecanismo de inteligencia artificial, este diccionario permite reconocer hasta 38 señas en LSP y dar su versión en castellano, y además está diseñado con una naturaleza escalable, lo que permitirá el ingreso gradual de nuevas señas.
Este segundo servicio graba al beneficiario haciendo señas y tras varios segundos, aparece en la pantalla la palabra o concepto que este ha dicho.
La universidad promotora explicó en un comunicado que, según el último censo del Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), más de medio millón de personas en Perú sufren de alguna discapacidad auditiva.
“Esta población tiene que enfrentarse a una variedad de obstáculos que abarcan desde la educación hasta la dificultad para acceder a servicios e información”, indicó la PUCP.
La coinvestigadora en este proyecto y cofundadora de Inteligencia Artificial en la PUCP, Gissella Bejarano, expresó su deseo de que la comunidad sorda, los intérpretes o cualquier persona que desee aprender lengua de señas peruana, y viceversa, use mucho esta herramienta.
“Buscamos que esta plataforma ayude a mejorar la comunicación, acceso a la información e impulsar un país más inclusivo”, señaló.
![](https://tayakan.com/wp-content/uploads/2024/04/Screenshot-2024-04-22-at-10.32.45 AM.png)
Por su parte, el otro precursor del proyecto, el doctor Miguel Rodríguez Mondoñedo, añadió que este diccionario no solo “marca un hito” en la investigación lingüística e inteligencia artificial, sino que también es un ejemplo de colaboración entre lingüistas y personas sordas para un objetivo común.
“Para la comunidad sorda, este diccionario significa un paso hacia la inclusión y el reconocimiento de su identidad lingüística”, dijo Rodríguez Mondoñedo, al agregar que la importancia de este servicio radica en que es una manera de hacer viable la inclusividad, no solo a nivel individual sino también a nivel institucional”.